I really need to catch up with Baby L.’s vocabulary for the 19th and 20th months as she is getting closer and closer to her 2nd birthday.
In the 19th month she started babbling A LOT but with more and more resemblance to real words could clearly be noticed:
English expressions Hungarian expressions
cheese sajt
Ok –
bus busz
pigeon (pronounced as ˈpɪdʒi ) –
(to)mato –
windy –
sit down –
cake –
happy –
pushing (the button on the lift) –
knife –
– nemakami (I don’t want to)
– nemtud (I don’t know)
– puszi (kiss)
– tessék (here you are)
– bicicli (bicycle)
– azta! (wow)
– choo-choo t(r)ain vonat
– money pínz (pénz)

With the 20th month her utterances were more and more understandable. She started chanting songs in both languages, counting, imitating animal sounds, making her first word combinations, to mention a few of her fantastic speech development. It’s fantastic to see that even her grammar is slowly developing (She can say Mommy’s, E.’s, L.’s or the plural of the Hungarian greeting word sziasztok).
English expressions Hungarian expressions
Sit down, Mommy! –
naughty –
Sorry (sounds like sorray) bocsi
tap –
cold (h)ideg
broken eltört
second –
come/coming –
Hi/Hello szia, szia(sz)tok
wait –
banana(nana) banán
fork villa
(s)nake –
miaow miáú
Mommy’s –
he(l)p –
other másik/másikat
mine (from Spot goes to the Circus) enyém
I’m hot, I’m sick (from Doctor duck) –
dirty –
head –
fall down leesik a maci
yes igen
back vissza
man bácsi
lady néni
– pici (tiny)/ kicsi (small)
– nagy (big)
– pecsét (stamp)
– telcsi (mobile phone)
– Ne sírjál! (Don’t cry)
– kész-passz (finished)
knife (last month’s word) kés (this month word)
girl kislány
boy –
– pancsi (bath)
– vacsi (dinner)
– nyaka (his neck)
– fakanál (wooden spoon)
– feldőlt (fall over)
– pukkan (burst)
– tapéta
– nice szíp (szép)
The Hungarian rhymes and songs she is chanting or singing (not perfectly, but it’s recognisable and some words a really clear):
Pont, pont vesszőcske (this was E.’s first Hungarian chant, too)
Boci, boci, tarka (and this was the second)
Hinta, palinta hintázik a tickle, tickle tickle (a little bit of mixing languages)
English rhymes and songs:
Incy-wincy spider
Wheels on the bus (she knows the end of the lines, like swish, open and shut, beep-beep, up and down and the last line of each verse: all day loooooong)
1-2-3 I’m L. who are you? (the Helen Doron lesson beginning greeting part)

E. taught her funny words or word combinations in Hungarian like “kicsi pecsét” (small stamp) and “kis próba” (small rehearsal) and they have fun time when L. repeats these expressions.

She is very communicative and social with everyone. She says hello on the street to EVERYone, identifies the people: man, lady, girl, boy, doggie, miaow, pigeon, bus, truck etc. Sometimes it feels she talks from the moment she opens her eyes in the morning till she closes them in the evening.

Sometimes she stops me in whatever I’m doing because she wants to say something. She talks for minimum a minute or two. Here and there I catch a few words but I don’t really understand what she’s talking about. But she’s dead serious about her message. She’s just too cute and loveable.